Non english thread

Morde :heart_eyes:

Que és esto que és esto

何?

@reaper
Isso tá muito surreal

Nani

何?

Esto és mucho surreal

這是什麼?

Confused cat noises

ニャン〜

Nya?

1 Like

喵~

:heart:

No mundo non me sei parelha,
mentre me for’ como me vai,
ca ja moiro por vós - e ai!
mia senhor branca e vermelha,
Queredes que vos retraia
quando vos eu vi em saia!
Mao dia me levantei,
que vos enton non vi fea!

E, mia senhor, des aquelha
me foi a mí mui mal di’ai!,
E vós, filha de don Paai
Moniz, e ben vos semelha
d’haver eu por vós guarvaia,
pois eu, mia senhor, d’alfaia
nunca de vós houve nen hei
valía dũa correa.

@meteoro talvez @firekitten porque isso parece latim
Isso é um dialeto chamado de galego ibérico e foi o idioma usado pra compor cantigas no mundo medieval português e também provavelmente espanhol
Essa música é uma canção de amor satírica (onde o cara tá basicamente dizendo que viu a filha de x pelada e que foi cantar isso pra todo mundo porque a moça não “dava nada” para ele) e foi a primeira do trovadorismo
Deve ter alguma transcrição pra espanhol moderno em algum lugar mas no momento só achei a transcrição para português moderno

Justo lo estudie hace unos meses,aqui se llama galego-portugues

Estudei isso agora :’^} e chamaram de ibérico
Mas na real Portugal é a Espanha e a Espanha é Portugal

@meteoro
Não me contentarei até a gente ter 100 posts
Go go domínio cultural latino-ibérico

No hay suficiente gente que no hable ingles

@reaper

oi