[SFM] Insurgency: Treason in Jugdral — Fire Emblem: Genealogy of the Holy War and Thracia 776 FM (24/24) Signup Thread- Accepting Backups

Usually i’d just use the translation

but the translation is literally “Italy”

so i’m calling that slot “italy2”

I agree with eevee here

my name is not a word in English (and is a (transliterated) word in a non-English language) and I don’t think anyone is arguing that it violates the rules

2 Likes

It’s greek, yeah.

1 Like

someone posted the transliterated form of the name above, using that seems like the obvious solution?

1 Like

Yidali.

Italy in chineese. Yeah.

2 Likes

Chinese Italy = Chitaly obviously

i’d argue it provides a slight tactical advantage because if scum want to quickhammer you, they would likely have to copy + paste the name, which adds about 5+ seconds to the time needed to quickhammer, so if scum mess it up it’s a chance for the game to be lost

but uh

I don’t think this is a serious enough thing to warrant name change

1 Like

Frankly I’ll just call them by their name’s pinyin romanization.

and that could equally as much be an issue with someone whose name was, like, whatever the maximum character length for names is of English words

@anon69245162

Zaoshan hao, huanying lai dao luntan.

Ni hui du pinyin ma?

I mean, just post /vote Yidali

2 Likes

the real issue is if someone names themself No_Lynch

2 Likes

“Moonrunes” should do it as well :wink:

Ni hui shuo zhong wen ma?

LMAO, that’d be hilarious.

1 Like

I imagine that there will ne some sort of easily said thing that will arise, and that itself will be what is counted as a vote.

like /vote zone would count for /vote Zone_Q11

Brb about to change my username

N.olynch

7 Likes

:eyes:
Italy alt Italy alt

bruh